Les « Swimrungoats »: One for all, all for one: Terminus

Chapter: terminus

de larges sourires barrent les visages fatigués, cernés et pourtant les yeux sont pétillants

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃[English version below]
La dernière partie des calanques est presque facile, malgré les lapiaz traitres et une luminosité faiblissante. Ce sentier en balcon, longeant le littoral est désert. Pour cause il fait nuit désormais, seules les lumières de quelques cabanons trouent l’obscurité. Nous évoluons tels des automates, pas un mot, nos pieds sont nos boussoles, ils connaissent le chemin. On espère qu’ils nous amèneront à bon port à Callelongue. Les lumières pâles du port nous tirent de notre hypnose. Après 15h30 d’un périple mouvementé, de larges sourires barrent les visages fatigués, cernés et pourtant les yeux sont pétillants. L’énormité du défi du jour nous revient à la gueule comme un boomerang, on rit comme des bossus, on se congratule chaleureusement. Projet, que l’on avait en tête depuis de nombreuses années, trouve son aboutissement ici et maintenant. Nous sommes reconnaissant aux Calanques d’avoir été bienveillantes, et de nous avoir laissé passer en son sein. Il y aura d’autres aventures, par d’autres chemins, plus courtes ou plus longues, plus rapides ou plus techniques, mais cette première, à notre connaissance, traversée swimrun non-stop de la Ciotat à Callelongue restera gravée dans nos mémoires.

our faces are a mess: big smiles, weary eyes glowing, serotonin hormone flowing in our veins.


🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
The west coast of the calanques is the easiest, despite the treacherous limestone track and the dimming light. This trail just above the sea is now deserted. Obviously, it’s night time, only disturbed by the « cabanons »light (local fishermen cabins). We are roaming in the dark like robots, not a word, the feet are our compass, they know the way. The dull yellow lights of Callelongue harbor wake us up from our reverie. 15h30 after our start at La Ciotat, our faces are a mess: big smiles, weary eyes glowing, serotonin hormone flowing in our veins. we realize the scale of our achievement, we laugh, we celebrate this dream came to fruition. We are grateful to mother nature for letting us wander through its splendid realm. There will be more journeys to achieve, more or less technical, more or less long, however this premiere, to our knowledge, from La Ciotat to Callelongue non-stop will stay engraved in our heart.
🌞🌻⛰️🌲

Relax and enjoy, our swimrun journey through the calanques in a 16 minutes diaporama


📷 @Akuna_life
@Utter Gear @New Wave Swim Buoy @HEAD Swimming @Swimrun Marseille Community @Swimrun France

goprohero7 #keepitwild #swimming #adventure #swimrun #weareswimrun #trailrunning #provence #sports #calanquesnationalpark #liveoutdoors #discoverearth #wherewillwegonext #nature #sea #marseille #swimrunsthatmove

Les « Swimrungoats »: One for all, all for one: scary movie

Chapter: scary movie

Bref, tout était bien là…sauf nos oléagineux, portés disparus.

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃[English version below]
Le torpilleur est atteint, non sans stress, avec cette myriade de bateaux amarrés dans la baie de Sugiton. Notre sac de ravitaillement, bien à l’abri dans une crevasse, semble intact. Barres énergétiques, sachets de boulghour bio, eau et des oléagineux (noix, amandes etc..) nous titillent les papilles par avance. Enfin, nous étions un peu nerveux de nous faire voler nos victuailles, ou faire le bonheur d’un sanglier opportuniste. Bref, tout était bien là…sauf nos oléagineux, portés disparus. Le petit trou dentelé sous le sachet désigne un voleur du type rongeur comme coupable. Tant mieux pour lui, et tant pis pour nous, l’occasion fait le larron. Nous embarquons avec nous les déchets, fidèles à notre engagement de ne rien laisser de notre passage (cf. @unocéandevie dont nous faisons souvent la promotion autour de nos compères swimrunners.) Nous prenons du repos et quelques forces avant d’entamer le morceau ardu dont personne ne parle mais qui est dans l’esprit de chacun: le passage de la vire à VTT qui nous évite de grimper sur la montagne séparant Morgiou de Sormiou. Un raccourci empruntant un passage d’escalade en traversée, on a un baudrier pour trois, une corde de 20m et on David fait les fonds de tiroirs pour les mousquetons. Ça passe en corde tendue à trois ouf, les 80 m de vide au dessus de l’eau avec 5 cm de vire furent assez impressionnant. C’était le point jamais fait auparavant en mode swimrun.

I think this part was never achieved before in a swimrun format.

🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
We’re landing on the torpilleur island, stressful swim leg as we cruise among a sailbaot armada in Sugiton Bay. Our food bag is well hidden in a crevice and seems intact. Energy bars, organic couscous, water bottles, nuts, almonds etc.. make us salivate in advance. To tell you the truth we were a little bit nervous about the food bag safety (theft by humans, animals, angry gods…). Hopefully, all our stuff was there…at first glance.. cause our organic grain food bag was emptied by some kind of mice we think. Good for this little clever rodent I guess. We have plenty of food left, and we conscientiously take our time, all thinking hard about the scary part: the « vire à VTT » (i.e. mountain bike ledge). A shortcut that will avoid us the grueling climb between Morgiou and Sormiou calanque. At least we got to use the extra gear we have been carrying all the way long, harness and cord (20 m). With a couple of carabiners, and all three on the same rope, we pass this 5cm wide ledge, 80 m above the water. Impressive indeed, enough to congratulate ourselves. I think this part was never achieved before in a swimrun format.
🌞🌻⛰️🌲

Chapter: dans les bras de Sormiou

une confiance étrange nous lie

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃[English version below]
il nous reste tout de même 2,5 km de natation pas facile pour rejoindre le port de Sormiou. C’est la dernière difficulté, chacun est dans le dur à ce moment précis. Or si on arrive sans pépin au prochain ravito au col de cortiou, le défi de relier Callelongue prend corps sérieusement. Après un choix malheureux de chaussures, voilà les lunettes de David qui prennent l’eau, il ne voit rien. Lui qui est d’habitude aux avant postes, se retrouve reléguer à l’arrière, dérivant sur une trajectoire bringuebalante. Heureusement, la température de l’eau estimée à 20°C est clémente, nous avons le temps de nous arrêter afin de faire le point de forme de chacun. Nous disposons d’une pull cord, d’un commun accord, inutile à ce moment, une confiance étrange nous lie, comme si nous étions réglés tel du papier à musique. Sormiou est baignée d’une lumière de fin de journée, une vraie carte postale, un met rare dont nous nous délectons. Bientôt un autre ravito caché, nous mangeons énormément tant la dépense énergétique en swimrun est taxante, nous en sommes bien conscient après plus de douze heures d’efforts. Les nuages nous enveloppent, anticipant la nuit et nous donnant un répit bienfaiteur sur la chaleur accablante vécue lors de la mi-journée. Il ne reste plus qu’une natation de 500 m après la calanque de l’Escu, nos bras sont autant détruits que notre moral est haut. La seule chose qui puisse nous arriver c’est la blessure idiote sur une erreur de concentration. Alors on avance… avec prudence.

We tread lightly as we know that the only circumstance to DNF is a silly last minute injury.


🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
The big swim is waiting for us, 2.5 km of choppy water to reach Sormiou’s harbor. It’s the last struggle, everyone is suffering. If we haven’t any major issue before the next food bag at Cortiou pass, our chances to meet our final destination Callelongue would be greatly bettered. Following the not-so-wise David’s shoe choice, his goggles seems to fail him in the big swim. David was not a swimmer three years ago, and nowadays he’s usually ahead of us. He’s now lagging behind us, swimming like a drunken mad man. Fortunately, 20°C water temperature allows us to stop and perform a quick check up of our mental and physical states. We all have a pull cord in case of emergency, at this point unnecessary we concur. A peculiar form of trust unite us, as if we were each one a part of a symphony. The calanque of Sormiou is lit up by the dwindling sun, a real postal card landscape. Soon we’ll reach our second hidden food bag. We eat a lot, I mean a lot more than trail running or other endurance sports we use to practice. After a 12 hours effort our bodies needs to charge up. The nascent clouds alleviate the wearing heat we had during mid day. One more swim leg after the calanque Escu (0.5 km), our back, shoulders and arms are shattered, contrariwise to our moral. We tread lightly as we know that the only circumstance to DNF is a silly last minute injury.
🌞🌻⛰️🌲


📷 @Akuna_life
@Utter Gear @New Wave Swim Buoy @HEAD Swimming @Swimrun Marseille Community @Swimrun France #goprohero7 #keepitwild #swimming #adventure #swimrun #weareswimrun #trailrunning #provence #sports #calanquesnationalpark #liveoutdoors #discoverearth #wherewillwegonext #nature #sea #marseille #swimrunsthatmove

Next Chapter: Terminus

undefined

Les « Swimrungoats »: One for all, all for one: Into the wild

Chapter: into the wild

La collision en pleine mer avec un plaisancier du dimanche, notre hantise principale

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃 [English version below]
La brume nous surprend, plus de cap où se diriger, tant mieux les bateaux, kayaks doivent réduire la vitesse. La collision en pleine mer avec un plaisancier du dimanche, notre hantise principale, et maintenant à midi, un samedi d’été c’est l’heure de pointe! La traversée de Port Miou se fait en mode express et groupé, chacun regardant à droite et à gauche, quelques arrêts en pleine mer pour bien vérifier que les bateaux nous voient et nous arrivons aux falaises de Castelvieil sains et sauf. C’est parti pour 2km de nage sans échappatoire. Au milieu d’une nature extraordinaire: falaise calcaire éclaboussée de soleil léchée de langues de brume, un ciel azur pimenté de cirrus, une eau cristalline révélant nurseries et tombants vertigineux, nous nageons de façon synchrone, cote à cote, nous sommes dans le flow, même allure, presque même fréquence de bras. Un moment rare, hypnotique, un vrai cadeau offert par les dieux du swimrun.


🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
The mist took us by surprise, no more direction to go for. In a sense, it’s a blessing, boats, kayaks or SUP have to slow down. Boat collision with an inexperienced sailor in open sea is our main concern. This saturday, at noon, in august, it’s usaually a heavy traffic ! The crossing of Port Miou has to be fast and gathered, everyone watching to the left and right, We stop as soon as a boat is zeroing in on us, making sure to avoid a collision course. We arrive finally at the edge of castelvieil sound and safe, time to almost relax. We still have 2 km to swim with no water exit but the cliff. Into the wild, it’s just an outdoor lover dream: limestone cliffs magnified by the sun, blue sky with cirrus clouds, pristine water revealing the numerous fishes nurseries and impressive underwater precipice. We swim side by side, almost in a synchrone way, damned we are in a flow moment. A gifted moment, as if the swimrun’s gods were watching over us.
🌞🌻⛰️🌲

Chapter: high and low

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃 [English version below]
Enfin la terre ferme, il est temps de prendre de la hauteur avec ce fabuleux sentier vert surplombant les falaises ciselées de Devenson. Nous voyons derrière nous, au loin, le bec de l’aigle point de notre départ nocturne. Le regard porte loin, et l’esprit réalise l’énormité des distances à arpenter. Dire qu’il y a peu nous étions dans la grande bleue, observant les profonds tombants des falaises tapissés d’algues, peuplés de bancs de poissons deci delà. Ici et maintenant, ce sont les mouettes et des bateaux lilliputiens en contrebas qui remplissent le paysage. L’œil de céramique, incrusté dans la roche, jauge notre état de fatigue lorsque nous descendons vers la calanque de l’œil de verre. La chaleur est bien présente, l’envie de s’immerger vire à l’obsession et se dispute la première place au hit parade des fantasmes à notre prochain ravito caché au lieu dit du torpilleur.

It’s hard to reconcile ourself with the idea that we were a mere moment ago in the open water down there, among the fish nurseries, looking down to the colossal cliffs greenwashed by the algae.


🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
At last, the coast, it’s time to up our game and stroll around this über scenic trail atop the Devenson cliffs. We could see far behind us, the « bec de l’aigle » where we started during the waning night. Our sight could literally covers 15 km around us, we kind of realize the tremendous distance to complete. It’s hard to reconcile ourself with the idea that we were a mere moment ago in the open water down there, among the fish nurseries, looking down to the colossal cliffs greenwashed by the algae. Here and now, the landscape is filled with seagulls and tiny sailboats. A ceramic eye, embedded inside the crag, is staring at us as if it was assessing our chances of survival durng the descent to the « calanque de l’œil de verre ». The sun is at zenith point, the urge to dive in the cerulean sea is aching (almost like the urge to find our next food cache at the torpilleur island)
🌞🌻⛰️🌲


📷 @Akuna_life
@New Wave Swim Buoy @HEAD Swimming @Swimrun Marseille Community @Swimrun France #goprohero7 #keepitwild #swimming #adventure #swimrun #weareswimrun #trailrunning #training #provence #sports #calanquesnationalpark #liveoutdoors #discoverearth #wherewillwegonext #nature #sea #castelvieil #cassis #swimrunsthatmove

Next chapter: scary movie

undefined

Les « Swimrungoats »: One for all, all for one: the beauty and the beast

Chapter: The Beauty and the Beast

Il fut une époque où Marseille fut la plaque tournante de trafic de cocaïne, la fameuse «french connection »

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃[English version below]
Il fut une époque où Marseille fut la plaque tournante de trafic de cocaïne, la fameuse «french connection ». Je me demande encore si ce cimetière de voitures est une réminiscence de cette triste époque. C’est irréel de voir l’héritage que va laisser l’homme au sein d’une si belle nature traversée jusqu’à présent. La belle et la bête… À l’orée de Cassis nous empiétons sur les plages nudistes encore dépeuplées, bientôt la civilisation va nous happer de nouveau.


🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
A long time ago (in the seventies), Marseille was the place of the french connection (coke trafficking). I still wonder if these car wrecks are some motionless witnesses of that unfortunate era. It is so unreal to see this man made legacy (cars pushed over the edge of the cliff), this ugly heritage among all the wondrous landscapes we crossed until then. Beauty and the beast…We are at the edge of the city, moving thru deserted nudist beaches, soon we will hit the civilized life.
🌞🌻⛰️🌲

Chapter: my realm for an expresso

Se trouver un peu con lorsqu’il faut se mettre à l’eau et qu’en face la calanque d’En Vau disparaisse sous la brume, nous laissant cois : check

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃[English version below]
Faire ses courses en tenue de swimrunner : check
Prendre son expresso en tenue de swimrunner sur le vieux port de Cassis : check
Se trouver un peu con lorsqu’il faut se mettre à l’eau et qu’en face la calanque d’En Vau disparaît sous la brume, nous laissant cois : check

🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
Cassis bucket list.
1- supermarket with heavy loaded swimrun gear : check
2- sipping a 4€ divine double expresso at the vieux port : check
3- feeling dumbpuzzled when the mist suddenly blinds us from our next water exit: check
🌞🌻⛰️🌲


📷 @Akuna_life
@Utter Gear @New Wave Swim Buoy @HEAD Swimming @Swimrun Marseille Community @Swimrun France goprohero7 #instagood #keepitwild #swimming #adventure #swimrun #weareswimrun #trailrunning #training #provence #sports #calanquesnationalpark #liveoutdoors #discoverearth #wherewillwegonext #nature #rocks #capcanaille #swimrunsthatmove

Next chapter: into the wild

undefined

Les « Swimrungoats »: One for all, all for one – the sunrise and the rocks

5h du mat, j’ai des frissons…

La lune brille autant que nos yeux à l’annonce de la traversée annoncée: relier La Ciotat à Callelongue (Marseille) en one shot.

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃Cela fait cinq années maintenant que notre petit groupe arpente le parc national des calanques. Au gré des fenêtres météorologiques, au gré des envies d’ailleurs et de nouveaux horizons, nous prenons soin de notre désir de découverte. Patiemment, notre carte mentale des calanques s’est étendue de La Ciotat à la Côte bleue, tandis que nos corps ont apprivoisé la gestion du froid, du chaud et trajets mêlant différents sports outdoor (apnée, nage, trailrunning, escalade…). Et l’opportunité surgit sans crier gare, l’esprit « swimrungoats » nous somme de tenter l’aventure. La lune brille autant que nos yeux à l’annonce de la traversée annoncée: relier La Ciotat à Callelongue (Marseille) en one shot. Distance inconnue pour le moment, durée estimée entre 14h et 16h, en autonomie, des passages encordés jamais tentés en mode swimrun.

🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃 We have been wandering in the Calanques national park for five long years now. We have been grooming our desire for adventure and new territories depending of weather opportunities, of « elsewhereness ». Patiently, we mindmapped the calanques from La Ciotat to Marseille blue coast, we waited for our bodies to tame the chilly waters and hot trails, we have been learning in our hikes to blend some outdoors sports with our practice (apnea, climbing, trainrunning, swimming…). And suddenly the the perfect opportunity stroke that day of august: nice weather, almost full moon, long daylight, the three of us available at Marseille. We were ready, even if we didn’t know at that time, to undertake the journey across the Calanques National Park from La Ciotat to Callelongue (Marseille). Distance: unknown, timeframe : 14-16h, self-sustained, some climbing parts (belaying) never tried before in swimrun gears.

Chapter 1: the Sunrise

la pleine lune nous éclaire

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃 [English down below]
Les premières couleurs teintent timidement l’horizon, repoussant la lumière réfléchie de notre satellite. Nous enchainons les entrées sorties d’eau au pied de la falaise Cap Canaille, la civilisation est bien loin, pas d’échappatoire, il faut aller de l’avant vers à Cassis.

La pénombre masque nos appuis, les rochers à nos pieds sont glissants, et parfois l’eau à hauteur de hanches nous projette contre les parois calcaires. Nous traversons une grotte dans l’obscurité, seule la frontale de Fix, étanche, lézarde la nuit noire et fait briller l’écume des vagues. Au loin, derrière nous, le soleil nous rattrape, dévoilant la pierre rouge, caractéristique du cap canaille.

Poussés par ce vent solaire, nous progressons vite, bien plus vite que prévu, notre déjeuner prévu à midi va se transformer en breakfast. Tant mieux, car là j’ai une furieuse envie d’expresso sur le vieux port de Cassis.

The first rays of light hit the horizon

🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
The first rays of light hit the horizon, pushing out gradually the moonlight. We are moving back and forth from the sea to the Cap Canaille cliff. We are in the wild, civilization is far ahead at Cassis, no easy exit from now on. Yet the darkness hides the underwater rocks as we progress in the water at waist line. Sometimes the waves push us aside to the cliff limestone rocks. Still we want to explore some shady cave, François Xavier waterproof headlamp brightens the sea foam of uplifted waves. Behind, the sun is catching on us, the daylight reveals the peculiar redness of the cap canaille limestone. We are faster than anticipated, lunchtime will be a brunch time, that’s ok I just need an expresso at the scenic Cassis vieux port.
🌞🌻⛰️🌲

Chapter 2: swimrun on the rocks

Tout est insolite ici, des roches grises telles du béton, au poudingue, accrétion d’une matrice ciment mélangée au cailloux. La journée est belle, nous filons vers l’ouest où Cassis la belle nous attend.

🇫🇷 🏊‍♀️ 🏃[English down below]
Le jour s’est levé, révélant les couleurs tantôt écarlates, tantôt vermillonnes du calcaire des falaises de Cap Canaille. Nous avançons en longe côte, en nageant ou en empruntant des vires à pêcheurs. Tout est insolite ici, des roches grises telles du béton, au poudingue, accrétion d’une matrice ciment mélangée au cailloux. La journée est belle, nous filons vers l’ouest où Cassis la belle nous attend.

🇬🇧 🏊‍♀️ 🏃
It’s a new day, the morning sun reveals the reddish limestone of the Cap Canaille Cliff. We are progressing through some ledges used by fishermen or swimming when it’s too difficult to climb. Everything is peculiar here: grey rocks like concrete, or the rare pudding accretion (cement matrix mixed with pebbles).

It seems that « a lovely day », and « go west » songs could define our mood this morning as we cruise to the beautiful village of Cassis.

Next Chapter : The Beauty and the Beast

🌞🌻⛰️🌲
.
📷 @Akuna_life
Utter Gear New Wave Swim Buoy HEAD Swimming Swimrun Marseille Community
#goprohero7 #instagood #keepitwild #swimming #adventure #swimrun #weareswimrun #trailrunning #training #provence #sports #calanquesnationalpark #liveoutdoors #discoverearth #wherewillwegonext #nature #rocks #capcanaille #swimrunsthatmove

SwimRun 37 Community

 

Swimrun 37 community 1La communauté  SwimRun 37 Community est née l’été 2018 de la volonté de quelques swimrunners de Touraine de se regrouper pour partager des entraînements sur les sites du secteur…rivières Cher et Indre, étangs. … très vite, les entraînements du mercredi fédèrent régulièrement 10 à 15 pratiquants, expérimentés et néophytes, triathlètes, nageurs, coureurs. Chacun amenant la semaine suivante 1 ami, 1 pratiquant de son club …
L’objectif pour 2019 sera de renforcer les entraînements et de proposer 1 ou 2 sorties collectives sur des épreuves proches (angers, vassiviere, …) »

https://www.facebook.com/groups/1976505905936617/

Armorica 22 Swimrun

L’expansion des groupes, communautés, associations ou clubs continue. Le dernier en date est en Bretagne où le Armorica 22 Swimrun a vu le jour. Animé par Patrick Huon, Hannah Fossey et Karine Trevis, son but est de « rassembler les swimrunners armoricains et itinérants. se regrouper, créer, communiquer, s’entraîner, rechercher des binômes, partager… Dans la pratique de l’activité Swimrun . » Armorica étant la contraction de Aremorica, « Le pays qui fait face à la mer », il était naturel que cette partie de la Bretagne soit contaminée par le virus swimrun :). Bravo pour cette initiative et bienvenu dans la fratrie swimrun. Qui sera le suivant ? Si vous y pensez et avez besoin d’un peu d’aide, n’hésitez pas à nous contacter.

Armorica 22 swimrunPhoto crédit Patrick Huon